Malaezu.ro

Xerox a făcut o aplicație care traduce documentele în timp ce le copiază

Ieri am fost la Internet & Mobile World la Romexpo în principal pentru a descoperi standurile expozanților de acolo. Am văzut câteva chestii care mi-au atras atenția, precum sistemul ăsta MindMi pentru evaluare psihologică.

Una dintre cele mai tari inovații mi se pare cea a celor de la Xerox: oamenii ăia au făcut o aplicație care traduce automat un document în timp ce-l copiază. Se numește Xerox Easy Translator Service și vine cu un mecanism super simplu de funcționare, pe care l-am testat la fața locului: se ia documentul original și se pune în copiator, se selectează întâi limba în care se regăsește textul de pe document, iar mai apoi limba în care vreți să fie tradus, mai sunt acolo niște opțiuni de genul să fie trimisă o variantă pe mail, iar apoi aparatul își face treaba, copia printată fiind tradusa în noua limbă.

Pe lângă opțiunea de bază care poate traduce textele simple, aplicația vine și cu posibilitatea unor traduceri specializate, realizate de traducători sau experți din diverse domenii de activitate. Xerox Easy Translator Service vine cu peste 35 de limbi disponibile și poate fi accesată atât de pe computer, smartphone sau echipamente de imprimare multifuncționale. E compatibilă cu cele mai folosite tipuri de fișiere, de la Microsoft Office (Word, PowerPoint, Excel) și HTML, până la fișiere de tip PDF, JPEG, TIF, GIF sau PNG.

Traducerile automate vin în regim de abonament, iar pentru cele specializate prețurile încep de la 10 cenți / cuvânt. Aplicația oferă si o versiune trial valabilă 30 de zile, ce include traducerea automată a 30 de pagini.

Mie mi se pare o treabă foarte mișto, în special în ideea în care Xerox nu mai e doar un serviciu de copiere, ci vrea să se extindă și pe o piață nouă. Plus că documentele care vin traduse automat pot fi apoi editate după bunul plac, dacă e ceva ce credeți că ar trebui modificat. Practic, gândiți-vă cât de ușor mi-aș fi putut face eu temele la engleză și franceză în liceu dacă exista treaba asta: tot ce aveam de făcut era să iau textul pe care mi-l dădeau profii și să-l trec prin aplicație, iar el ieșea gata tradus.

Comentarii

comments

Despre 
Blogger aici, social media editor la Kooperativa 2.0, un geek desăvârșit, amator de filme și seriale și fan Arsenal; în timpul liber mai sunt și student la comunicare.

0 Comentarii

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *