Probabil că știi deja ce s-a întâmplat ieri pe internet: paginile de Facebook ale celor mai cunoscute seriale Netflix și-au dat check-in în diferite locuri din România. Totul a început cu House of Cards, care aparent era la Palatul Parlamentului. Când am văzut postarea prima oară nu avea niciun like, iar în dreptul ei scria că a fost publicată „chiar acum”. Am crezut că vreun om de social media a băgat din greșeală un text pe pagina clientului, în loc să-l pună pe profilul personal; că s-a mai întâmplat.
A urmat o perioadă în care am dat niște refreshuri să văd dacă dispare de pe internet, dar a rămas acolo. Încet, încet lumea a început să reacționeze, asta pentru că utilizatorul român de Facebook nu ratează nicio ocazie să mai dea câte-o dumă mai mult sau mai puțin reușită. Dar majoritatea oamenilor credeau că un nou episod al serialului va fi filmat la București.
Rând pe rând, până la sfârșitul zilei aveau să apară și alte check-inuri: Daredevil căuta mântuire la Voroneț, Jessica Jones petrecea în Control Club, Luke Cage își căuta un job nou la frizeria Mr. Blade, iar Iron Fist era în drum spre K’un-Lun, cu popas în Dorohoi. Ți-am pus mai jos un colaj făcut de Paula Căbescu, cea care a muncit în locul meu la treaba asta.
În baza contextului ăsta am fost seara la un eveniment organizat de Netflix în România, primul de genul ăsta, într-un loc pe care ei l-au denumit Apartamentul Netflix: apartamentul ăla în care îți dorești să stai toată ziua să faci binging. La intrare era un perete ornat precum în Stranger Things, după el se ascundea o cameră decorată ca-n The Crown, iar la etaj era biroul lui Frank Underwood.
La eveniment au participat Jacek Ambrosiewicz, Social Media Manager la Netflix și Dora Osinde, responsabilă de Social Media Marketing la Netflix. Am vorbit cu ei despre mai multe teme, inclusiv despre faptul că noi, românii, avem o părere destul de proastă despre ideea de dublaj și că preferăm de multe ori să vedem un film în forma lui originală, chiar și fără subtitrare.
I-am întrebat dacă subtitrările vor veni în același timp cu noile titluri apărute în platformă sau după o perioadă mai scurtă ori mai lungă de timp, tocmai pentru că știu că mulți dintre noi preferă să se uite acum la variantă netitrată, decât să aștepte o săptămână după traducere. Răspunsul pe care l-am primit, firesc zic eu, a fost acela că în timp și-au propus ca inclusiv titlurile noi să intre direct cu subtitrare, însă sunt abia la început cu munca în zona asta.
Evident c-am discutat și despre strategia de comunicare pe care o au pregătită pentru România. L-am întrebat pe Jacek cum a venit cu ideea de a pune personaje celebre ale serialelor Netflix în postura de a vizita, chiar dacă doar virtual, zone relevante lor de pe teritoriul României. Mi-a spus c-a rămas surprins când a văzut că românii își dau check-in aproape oriunde se duc și că în vestul Europei lumea e mai precaută cu privire la a furniza atâtea informații online. Practic de-aici a pornit totul și, după ce au văzut stilul de viață pe care utilizatorul român îl are pe internet s-au gândit să facă ceva care să poată fi cât mai personal din punctul ăsta de vedere.
Cam ăsta e scopul lor aici, să se apropie cât mai mult de oameni. Și chiar dacă pe paginile de Facebook nu vor fi doar informații în română gândite special pentru noi, cei de la Netflix vor ca acest lucru să aibă loc cât de des cu putință. Ceea ce înseamnă că ne putem pregăti pentru mai mult conținut în română, atât în social media, cât și pe platformă.
2 Comments
Simina
25 mai 2017 - 9:44 amSuper idee cu check in! Sper sa nu dubleze nimic ca nu vreau sa o aud pe Jessica Jones cu accent de moldoveanca!